Lyrics and Poetry

Posts tagged “Facebook

Why Localization/Internationalization is different from Translation?

Thank-you-in-many-languages

Plenty of people and businesses have felt the difference between the two ever since online businesses try to be known worldwide. Better understanding on this topic has a big impact not only to gain a specific target number of users or clients, but also on having new users felt their importance by knowing their specific needs when it comes to their languages.

Many have discovered that FREE online translation services (like Google Translate, Babelfish, etc.) are not totally reliable since it’s machine generated, and that translation work are considered still meant for human beings. Online translation could be reliable though only when looking for some synonyms or antonyms, especially when you’re trying to figure-it-out a context of an specific word for a specific sentence; or, when you’re trying to generate non-English characters. It’s helpful but translators should know the limitations when using these.

Many have mistakenly thought that getting the something translated is just as simple as knowing your second language. They are wrong, though.

Language usage

As you know language evolve depending on the country or people who are using it. There are ways other countries say or write it versus the way the native country use it. For example, let’s say we use one of most admired languages in the world, French. More or less 29 countries use it as their official language, exceptionally France (where it all begun) and Canada (Quebec region) are among the basis of translation.

According to some articles and most translators I’ve spoken with, there’s a notable difference in grammar usage that caught the attention of France during the 1990’s, particularly when dealing with words in feminine form. Add to that difference between the informal and formal. Like when we say the word “now”, France say it as maintenant but in Quebec they say it as astheure. 

That’s where localization comes in.

Language Localization/Internationalization

Localization and Internationalization target the proper usage of a certain language of a certain target audience. It was not just simple translation, but an intensive one, because the translators need to neutralize the language depending on the country it targets.

How to search a translator?

If you are wondering how to choose translators, it’s easy.

In my personal opinion, I’d always prefer someone who studies the different usage of the language; otherwise, I would choose someone native but has an excellent background in grammar and vocabulary. You can set their expectations about your target audience and how would like them to translate it.

Make sure you hire at least not lower than 2 translators with equal expertise, so they can proofread, discuss and edit each other’s works.

——————

XOXOXOXOXO


Fashion Accessory Store: The Pink Empress (Part 2 of 2)

Pink Empress continues…

Nath wasn’t answering my calls yesterday, but she replied to me through a single text while I was sleeping. She said that she’s already gotten the package from Pink Empress through LBC. She even sent me her photos wearing it.

Check this out…

As usual, she’s bought the girly fashion colours — light blue and pink — that she always wears everyday.  But anyways, it looks exactly as advertised on their facebook page.

It costs only Php 150.00(US$3.59 est.) for 3 pairs, and Php 60.00 (US$1.43 est.) each. Click here to see the page.

And these…

I think this is what she ordered. Click here to see the page.

I like this one more — it’s more elegant — and it costs only Php 120.00 (US$2.87).

I gave Nath a call a few minutes ago and she told me that the store owner was very courteous as she didn’t need to text her for follow ups, and the store was really contactable through the number they provided on their Facebook page.

She didn’t ask if Pink Empress accepts bulk orders, but I’m planning to give the owner a call and ask.

By the way, I took a screen shot of everything she sells on our site. Click the link below to continue reading.

XOXOXOXOXOXOXO

(more…)


Fashion Accessory Store: The Pink Empress (Part 1 of 2)

It’s the start of rainy season here in Manila. My girl friends and I can’t go out of the house to visit shopping malls to spend their pay day money. So they asked me to look for local online store that sells affordable yet exquisite designs of fashion accessories.

To be honest, I don’t like purchasing via online. I preferred to walk than to click when buying stuffs. But since the streets are wet and the rain is unstoppable, the only choice I’ve is got is to help them and use my internet surfing skills to look for more reliable online shop in the Philippines.

Then I found, this store on facebook…

Pink Empress

Actually, one of friends referred me here. She told me that this is one of the trusted fashion online stores she has dealt with. Choices are very unique, in fact, they offer made-to-order fashion accessories, and the owner was very contactable via phone so you can easily give them your instructions, she added.

I checked their Facebook page myself to find out more them and their transaction. Here’s what I’ve got:

  1.  They’ve got their number posted on the page, and it’s working (I tried calling it).
  2.  They’ve got easy-to-read-easy-to-understand-policy. Click here.
  3. They accept payments through BPI, GCash, and Western Union.
  4. They ship via Air21 or LBC. (But it depends on your location).
  5. Lastly, designs are unique and brand new, except if you want request to have inspiration with your designs.
(Click images for larger view)

The store offers a wide array of unique bracelets, necklaces, rings and foot accessories. I will try to post them tomorrow here. For now, though, I’ll give my girl friends a call and I’ll let you know their feedback about the items they bought.

XOXOXOXOXOXO


NO TO SOPA/PIPA!!!

What the…? This is what I see when I opened wordpress to read some fresh posts today.

And in a few hours from now, Facebook,  Twitter, including the Wikipedia will be censored from the eye of the public. Why is this happening? Well, blame the U.S. Congress Protect IP Act (PIPA) H.R. 3261 a.k.a. Stop Online Piracy Act (SOPA).

This will hinder most of us from reading public info that’s written in English; that includes everything in Google, Yahoo, NYTimes and videos on Youtube.

Imagine life without this? F*ck the hell! I hope the US congressman who created this bill knew what he’s trying to implement.

I’ve already signed in the online petition, helping our US protesters to stop this bill. And hopefully, all luck is with them. Because as a blogger, this is the most stupid idea I’ve encountered in my whole online life, and this should not be the way they stop online piracy.

If you want to join the petition, simply visit the following links below:

Hope we could get your support to this…

Google

Wikipedia

Twitter

WordPress


Funny Facebook Application

Broken-hearted

That’s what my status was all about on Facebook in the past few days.

My emotional level went up in the highest knot; I almost drown myself in crying. [I am all right now, though].

During those times, I saw my cousin posting “Phrases” application on his wall. Actually, that Facebook application has lots of question that you might want to ask, and it will provide you with random answers.

I clicked on the question: “Who loves you the most?” And what do you know?

(click to see the large image)

This made me want to kick my monitor.